Anthroponyms In The Text “Baburnama” And Their Representation In Translation

Authors

  • Muminova Mukhtasar Odiljon qizi PhD, associate professor National University of Uzbekistan named after Mirzo Ulugbek

Keywords:

Anthroponyms, transliteration, adaptation

Abstract

This article examines anthroponyms in the text “Baburnama” and their representation in translation. It analyzes how personal names are rendered in three well-known translations by Leyden–Erskine, A. Beveridge, and V. Texton, comparing them with the original source text. Particular attention is given to the anthroponyms “Shaikh Mazidbek,” “Umarshaikh Mirza,” “Babur Mirza,” and “Ali Mazidbek Kavchin,” which are selected for detailed analysis.

Downloads

Published

2026-06-09

Issue

Section

Articles